世間好物不堅牢,彩雲易散琉璃脆。
做最好的博客模板

【诗词文化】《沁园春·题潮阳张许二公庙》——宋代文天祥

发布时间:2019-12-12相关聚合阅读:公庙 文天祥 潮阳 沁园春 宋代 诗词 文化 许二

原标题:【诗词文化】《沁园春·题潮阳张许二公庙》——宋代 文天祥

沁园春·题潮阳张许二公庙

译 文

做儿子的能死节于孝,做臣子的能死节于忠,那就是死得其所。安史乱起,正气崩解,不见尽忠报国之士,反多无耻降敌之徒,士风不振,大义不存。张巡骂贼寇直到双眼出血,许远温文尔雅爱君能守死节,他们都留下万古芳名。后来的人已经没有他们那样的操守,那种如百炼精钢似的精诚。

人生短促,转眼生离死别。更应该轰轰烈烈做一番为国为民的事业。如果他们当时甘心投降卖国,则必受人唾骂,以至遗臭万年,又怎么能够流芳百世呢?双庙幽邃深沉,二公塑像庄严典雅。夕阳下寒鸦枯木示万物易衰,而古庙不改。邮亭下,如有奸雄经过,面对先烈,则当仔细思量、反躬自省。

注 释

潮阳:今广东潮阳县。

文天祥主张以孔孟之道立身行事。这三句就提出应该为忠、孝而死。

光岳:高大的山。光岳气分:指国土分裂,即亡国。君臣义缺:指君臣之间欠缺大义。刚肠:指坚贞的节操。这四句是说自宋室沦丧以来,士大夫不能保全节操,君臣之间欠缺大义,是谁辜负了凛然不屈、刚正不阿的品德。

张巡:与睢阳(今河南商丘县)太守许远共守危城,城陷后两人先后被害,他们英勇抗敌,宁死不屈的精神受到后人敬仰。

后来者:指以后的士大夫。操:操守。

翕歘(音唏嘘):即倏忽,如火光之一现。云亡:死去。“云”字无义。

古庙:即张、许公庙。仪容:指张、许两人的塑像。

邮亭:古代设在沿途、供给公家送文书及旅客歇宿的会馆。这三句是对卖国投降的宋末奸臣的警告。

创作背景

元和十四年,韩愈因谏遭贬,赴潮州任刺史,在潮州作出很多好事。韩愈曾撰写《张中丞传后叙》,表彰张许功烈事。后来潮州人感念韩愈,建书院、庙祀,并为张许建立祠庙,选址县东郊东山山麓。南宋时,文天祥驻兵潮阳,拜谒张许庙,因感而发,作此词。

谨以此文献礼“潮州文天祥研究会”成立

热门

文章